旅行で使える韓国語フレーズ65選+:現地で本当に役立つ表現だけ
💬 言葉ガイド📖 読了目安 約10分✏️ 2026年5月更新
韓国語が話せなくても、韓国旅行は最高に楽しめます——でも、ほんのひと握りのフレーズを知っているだけで、旅の体験はがらりと変わります。外国人が韓国語で話しかけると、韓国の人たちは驚くほど温かく、うれしそうに応えてくれるのです。本ガイドでは、実際の旅で本当に使う65以上のフレーズを、ハングル・ローマ字表記・使いどころのメモ付きで紹介します。
発音の基本
韓国語(ハングル)は、完全に規則的な表音文字です。音の仕組みさえ覚えれば、どんな単語でも読めるようになります。本ガイドのローマ字表記は「改正ローマ字表記法(Revised Romanisation)」——韓国の道路標識で使われている標準方式です。日本語話者が押さえておきたい音はこちら:
eo (ㅓ)
口を縦に大きく開けて出す「オ」。日本語の「オ」より口の開きが大きく、唇を丸めません。例:Seoul(ソウル)の「ソ」はこの音です。
eu (ㅡ)
唇を横に引いたまま出す「ウ」。日本語の「ウ」と違って唇をまったく丸めないのがコツです。「イ」の口の形で「ウ」と言うイメージ。
g / k (ㄱ)
語頭では濁らない「カ行」に近く、語中では「ガ行」に近く聞こえます。例:gimbap(キンパ)は「キ」で始まるように聞こえます。
b / p (ㅂ)
語頭では「パ行」に近い澄んだ音、語中では「バ行」に近い音になります。例:bibimbap → 「ピビンパ」。
j / ch (ᄌ)
語頭では「チャ行」に近く、語中では「ジャ行」に近くなります。Jeonju → 「チョンジュ」。
ae / e (ㅐ/ㅔ)
どちらも日本語の「エ」とほぼ同じ音。現代の韓国語ではこの2つの区別はほぼ消えています。深く考えなくて大丈夫です。
💡 いちばんの近道
韓国語は、どの音節もほぼ同じ強さで発音する言語です。日本語話者はカタカナ読みでかなり通じますが、コツは各音節を同じ音量・同じ速さで言うこと。「アンニョンハセヨ」は「アン・ニョン・ハ・セ・ヨ」の5拍を均等に——どこかを強調せず、平らに言うのがいちばん伝わります。
あいさつと基本フレーズ
こんにちは(丁寧)
読み方:アンニョンハセヨ。万能のあいさつ。誰にでも使えます。軽くおじぎを添えると好印象です。
やあ/こんにちは(タメ口)
読み方:アンニョン。同年代の親しい友人限定。初対面の人や年上の人には使いません。
さようなら(自分が去るとき)
안녕히 계세요
An-nyeong-hi gye-se-yo
読み方:アンニョンヒ ケセヨ。その場に残る相手に言う言葉。直訳は「安らかにお過ごしください」。
さようなら(相手が去るとき)
안녕히 가세요
An-nyeong-hi ga-se-yo
読み方:アンニョンヒ カセヨ。去っていく相手に言う言葉。直訳は「安らかに行ってください」。お店を出るときにも使えます。
ありがとうございます
読み方:カムサハムニダ。丁寧な表現。レストラン、お店、ホテルで。軽いおじぎを添えると気持ちが伝わります。
ありがとう(ややカジュアル)
読み方:コマウォヨ。少しくだけた表現ですが、知らない人への日常使いにも十分丁寧です。
すみません/ごめんなさい
読み方:チェソンハムニダ。丁寧な謝罪や「失礼します」。人の前を横切るときにも使えます。
すみません(呼びかけ)
読み方:チョギヨ。店員さんを呼ぶ、人の注意を引く、「こちらお願いします」の定番表現。必修フレーズです。
はい
読み方:ネ。速い会話では「イェ」にも聞こえます。どちらも正解です。
いいえ
読み方:アニヨ。丁寧な「いいえ」。韓国文化では、そっけなく断るとぶしつけに響くことがあるので注意しましょう。
わかりません(理解できません)
이해가 안 돼요
I-hae-ga an dwae-yo
読み方:イヘガ アン ドェヨ。説明についていけなかったときに便利です。
ゆっくり話してください
천천히 말쓰세요
Cheon-cheon-hi mal-sseum-hae-ju-se-yo
読み方:チョンチョニ マルスムヘジュセヨ。韓国の人はいつでも助けようとしてくれます。ゆっくり話してとお願いするのは大歓迎されます。
英語を話せますか?
영어 하세요?
Yeong-eo ha-se-yo?
読み方:ヨンオ ハセヨ? 語尾を上げてたずねます。ソウルでは若い世代の多くが英語でやりとりできます。
日本語を話せますか?
일본어 할 수 있어요?
Il-bon-eo hal su i-sseo-yo?
読み方:イルボノ ハル ス イッソヨ? 明洞(ミョンドン)の化粧品店・免税店・ホテルなどには日本語のできるスタッフが意外と多くいます。まずこのひと言で探してみましょう。
礼儀とマナーのポイント
韓国文化では、言葉づかいを通して敬意を示すことがとても重視されます。これだけ押さえておけば、現地でのやりとりがぐっとスムーズになります。
- 軽いおじぎ(5–15度)をあいさつやお礼に添えると、とても好意的に受け取られます。旅行者が深々とした正式なおじぎをする必要はありません——軽い会釈で十分です。
- 物は両手で受け取る——または右手で受け取り、左手を右手首に添えて。レシート、お釣り、名刺を受け取るときのマナーで、敬意のしるしとされます。
- 「アンニョンハセヨ」はどこでも通用:お店のスタッフ、ホテルのフロント、タクシー運転手、登山道で出会うお年寄りまで。ひとことで好意がすぐに伝わります。
- 年齢が言葉づかいを決める:韓国語には丁寧な話し方とくだけた話し方があります。外国人旅行者は常に丁寧形(本ガイドの「〜ヨ」で終わる表現)を使いましょう。丁寧すぎて失敗することはありません。
レストランで
[人数]人です(席をお願いします)
[숫자]명 자리 주세요
[num]-myeong ja-ri ju-se-yo
読み方:[数字]ミョン チャリ ジュセヨ。人数は指で示すのがいちばん簡単です。
これをください(指さしながら)
読み方:イゴ ジュセヨ。レストランで最も役立つフレーズ。メニューの写真を指さして言いましょう。
これを2つください
이거 두 개 주세요
I-geo du gae ju-se-yo
読み方:イゴ トゥ ゲ ジュセヨ。「トゥ ゲ」=2つ。「セ ゲ」=3つ、「ネ ゲ」=4つです。
お水をください
読み方:ムル ジュセヨ。韓国のレストランでは水は無料。セルフサービスの給水機を置く店も多いです。
おかわりください(おかず用)
리필 해 주세요
Ri-pil hae ju-se-yo
読み方:リピル ヘ ジュセヨ。バンチャン(おかず)は無料でおかわりできます。遠慮せず頼みましょう。
いくらですか?
読み方:オルマエヨ? レストラン、お店、市場のどこでも使える必修フレーズです。
お会計をお願いします
계산서 주세요
Gye-san-seo ju-se-yo
読み方:ケサンソ ジュセヨ。韓国のレストランはテーブル会計ではなく、入口のレジで支払う店がほとんどです。
おいしいです!
読み方:マシッソヨ! 覚えておくと最強のひとこと。食堂の店主や屋台のおばちゃんが必ず喜んでくれます。
辛くしないでください
안 릵게 해 주세요
An maep-ge hae ju-se-yo
読み方:アン メプケ ヘ ジュセヨ。調理後に辛さを抜けない料理もあります。できれば注文前に確認しましょう。
辛さ控えめでお願いします
릵기를 줄여 주세요
Maep-gi-reul jul-yeo ju-se-yo
読み方:メプキルル チュリョ ジュセヨ。トッポッキやスンドゥブチゲには、こちらのほうが現実的です。
食事制限・アレルギー
知っておきたい前提:韓国料理は肉・海産物・発酵食品を土台に組み立てられています。厳格なベジタリアンやヴィーガンの方には正直、ハードルの高い国です。以下のフレーズで希望は伝えられますが、必ず確認を——たとえばキムチには伝統的に魚醤(チョッカル)が入っており、スープ類の多くは具に肉が見えなくても、だしに煮干しや牛肉を使っています。
私はベジタリアンです
저는 채식주의자예요
Jeo-neun chae-sik-ju-eui-ja-ye-yo
読み方:チョヌン チェシクチュイジャエヨ。発音が難しいので、できればハングルの文字を見せましょう。
肉抜きでお願いします
고기 없이 주세요
Go-gi eop-si ju-se-yo
読み方:コギ オプシ ジュセヨ。直訳は「肉なしでください」。ベジタリアン宣言より実用的です。
海産物抜きでお願いします
해산물 없이 주세요
Hae-san-mul eop-si ju-se-yo
読み方:ヘサンムル オプシ ジュセヨ。魚、エビ、イカなどを含みます。
ナッツアレルギーがあります
견과류 알레르기가 있어요
Gyeon-gwa-ryu al-le-rgi-ga i-sseo-yo
読み方:キョングァリュ アルレルギガ イッソヨ。文字で見せるのが確実。重いアレルギーは韓国語で書いたカードを旅行前に準備しましょう。
これに豚肉は入っていますか?
이거 돼지고기 들어가요?
I-geo dwae-ji-go-gi deu-reo-ga-yo?
読み方:イゴ トェジコギ トゥロガヨ? ムスリム旅行者に重要。韓国でもハラル認証は増えていますが、豚肉はいたるところで使われています。
交通・道をたずねる
[場所]はどこですか?
[장소]가 어디에 있어요?
[place]-ga eo-di-e i-sseo-yo?
読み方:[場所]ガ オディエ イッソヨ? 場所の名前+「ガ オディエ イッソヨ?」と言うだけです。
[場所]までお願いします
[장소]으로 가 주세요
[place]-eu-ro ga ju-se-yo
読み方:[場所]ウロ カ ジュセヨ。タクシー用。スマホの地図で目的地を見せるほうがさらに確実です。
ここで停めてください
여기 세워 주세요
Yeo-gi se-wo ju-se-yo
読み方:ヨギ セウォ ジュセヨ。タクシーを停めてもらうときの言葉。ぜひ覚えておきましょう。
[場所]は何番出口ですか?
[장소]은 몇 번 출구예요?
[place]-eun myeot beon chul-gu-ye-yo?
読み方:[場所]ウン ミョッ ポン チュルグエヨ? 地下鉄の出口をたずねるとき。駅員さんは片言の韓国語でもほぼ理解してくれます。
どのくらいかかりますか?
얼마나 걸려요?
Eol-ma-na geol-lyeo-yo?
読み方:オルマナ コルリョヨ? 徒歩でも、タクシーでも、電車でも使えます。
地下鉄に行きたいです
지하철 가고 싶어요
Ji-ha-cheol ga-go si-peo-yo
読み方:チハチョル カゴ シポヨ。「チハチョル」=地下鉄。「지하철역이 어디예요?」(チハチョルヨギ オディエヨ?=地下鉄の駅はどこですか?)だけでも通じます。
数字:値段の理解に必須
韓国語には2つの数の数え方があります——漢数詞(中国由来)は値段・電話番号・階数に、固有数詞は少ない個数を数えるときに使います。値段には漢数詞を使いましょう:
💡 値段の近道
実際のところは、スマホの電卓を見せるか、お店の人に金額を書いてもらえば十分。観光客相手のお店なら、たいてい数字で金額を示してくれます。覚えるべき最重要ワードは:₩10,000 = 「マン ウォン(man won)」。₩35,000なら「サム マン オ チョン ウォン(sam-man o-cheon won)」——1万が3つ+千が5つ、という数え方です。
宿泊先で
予約しています
読み方:イェヤケッソヨ。念のため、予約確認画面をスマホに用意しておきましょう。
チェックインは何時ですか?
체크인이 몇 시예요?
Che-keu-in-i myeot si-ye-yo?
読み方:チェクイニ ミョッ シエヨ? 韓国の標準チェックインは15〜16時。アーリーチェックインは有料で可能なことが多いです。
荷物を預かってもらえますか?
짐 맡겨 주실 수 있어요?
Jim mat-kyeo ju-sil su i-sseo-yo?
読み方:チム マッキョ ジュシル ス イッソヨ? ほぼすべてのホテルと多くのホステルが、到着日・出発日には無料で預かってくれます。
Wi-Fiのパスワードを教えてください
와이파이 비밀번호 알려 주세요
Wai-pa-i bi-mil-beon-ho al-lyeo ju-se-yo
読み方:ワイパイ ピミルボノ アルリョ ジュセヨ。韓国のホテルのWi-Fiはとても高速。パスワードはフロントのカードに書かれていることが多いです。
緊急時
⚠️ 緊急連絡先と緊急フレーズ
助けて!도와주세요!
Do-wa-ju-se-yo!
警察を呼んでください!경찰 불러 주세요!
Gyeong-chal bul-leo ju-se-yo!
医者が必要です의사가 필요해요
Ui-sa-ga pi-ryo-hae-yo
パスポートをなくしました여권을 잃어버렸어요
Yeo-gwon-eul il-eo-beo-ryeoss-eo-yo
お金を盗まれました돈을 도둑맞았어요
Don-eul do-duk-ma-jass-eo-yo
気分が悪いです몸이 안 좋아요
Mo-mi an jo-a-yo
一番近い病院はどこですか?가까운 병원이 어딘가요?
Ga-kka-un byeong-won-i eo-di-e-yo?
📞 1330 — 旅行者全員が登録しておくべき観光ホットライン
韓国観光公社は、24時間対応の英語ホットライン1330を運営しています。通訳サポートや旅行中のトラブルから、病院の紹介、遺失物まで何でも対応。韓国国内ならどの電話(携帯含む)からでもかけられます。完全無料で、驚くほど頼りになります。
覚えたフレーズを韓国で使ってみませんか?
無料の旅行プランナーが、あなただけの韓国旅程を1日ごとに作成——道をたずねる前に、行き先がすべてわかっている旅に。
韓国旅行のプランを作る →